Lingüística española y traducción desde la contrastividad
Area 10 – Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
Tweet
SINTESI
El volumen pretende configurarse como una recopilación de estudios cuyos contenidos se enmarcan en el área de lengua/lingüística española y traducción, con una orientación contrastiva entre el italiano y el español. El objetivo que nos hemos fijado al concebir esta aportación reside en proporcionar a profesores, investigadores y estudiosos interesados en este campo de estudio, útiles motivos de reflexión a la hora de investigar y profundizar en cuestiones de lingüística contrastiva, lingüística aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera, traducción y mediación lingüística. Se trata, en concreto, de ámbitos que desde hace algún tiempo vienen caracterizando y marcando las principales líneas de investigación de estudiosos italianos que desarrollan su actividad didáctica e investigadora en el denominado sector científico-disciplinario L-LIN/07 Lengua y Traducción – Lengua española.
pagine: | 196 |
formato: | 17 x 24 |
ISBN: | 978-88-255-1265-6 |
data pubblicazione: | Marzo 2018 |
marchio editoriale: | Aracne |
collana: | Dialogoi ispanistica | 22 |
SINTESI