Femus cincu fradis (eravamo cinque fratelli)
Poesias e contus in duas lìnguas (poesie e racconti in due lingue)
A – Narrativa
Tweet
SINTESI
Sa faìna bolit èssiri un'àutu de crièntzia e de amori po Nurri e po sa genti sua. Umbras, sonus, fragus, contus, tonus, timorias, isperas, fueddus, arrisus, giogus, afròddius, prexus benint de ingui, de sa bidda aundi seu nàsciu e aundi apu passau sa picinnìa. Is pentzamentus, cuaus po prus de cincuanta annus in calincuna frunza de s'anima, tot'in d'unu, comenti froris de sartu, si funt allutus...Il libro vuole essere un atto di fede e di amore per Nurri e per la sua gente. Ombre, musiche, profumi, canti, toni, paure, speranze, parole, sorrisi, giochi, curiosità, piaceri arrivano da lì, dal paese dove sono nato e dove ho trascorso infanzia e fanciullezza. I pensieri, nascosti per più di cinquant’anni in qualche piega dell’anima, d’incanto, come fiori di campo, si sono accesi…
pagine: | 347 |
formato: | 14 x 21 |
ISBN: | 978-88-548-6821-2 |
data pubblicazione: | Gennaio 2014 |
marchio editoriale: | Aracne |
collana: | Prova d’autore | 12 |
SINTESI