Migliorare la competenza fraseologica
Un corpus per lo studente di interpretazione: l’esempio della crisi economica 2007-2009
Area 10 – Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
Tweet
SINTESI
Data la crescente diffusione dell’interpretazione verso la lingua straniera, è opportuno identificare metodi per permettere ad aspiranti interpreti di conferenza di raggiungere un livello elevatissimo di competenze linguistiche. In quest’opera si tenta di sviluppare la competenza fraseologica del discente tramite un corpus comparabile di interventi parlamentari in tedesco e italiano. Il corpus è stato utilizzato sia per analizzare le collocazioni di un campione di verbi che per risolvere problemi emersi durante un’esercitazione di interpretazione. In entrambi i casi sono stati discussi i punti di forza e di debolezza del corpus costruito e della strategia adottata, dimostrando come gli aspiranti interpreti possono trarre beneficio dall’approfondimento fraseologico effettuato su corpora di parlato formale.
pagine: | 304 |
formato: | 17 x 24 |
ISBN: | 978-88-548-4224-3 |
data pubblicazione: | Settembre 2011 |
marchio editoriale: | Aracne |
collana: | Lavori interculturali sul Tedesco | 5 |

SINTESI
