Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto
Estratto da
STUDI DI FRASEOLOGIA E PAREMIOLOGIA
2

El Refranero multilingüe: una proposta paremiografica innovativa.Traduzione delle paremie spagnole in russo
El Refranero multilingüe is designed to provide the translation of popular Spanish proverbs into all the languages of the Iberian peninsula and in the main European languages. The purpose of the database is to show the specificity of each language through the common European paremiological heritage, highlighting the semantic, cultural and functional differences of the proverbs. The essay describes the differences between Refranero multilingüe and previous multilingual dictionaries of proverbs and offers a detailed analysis of various degrees of equivalence between Spanish and Russian proverbs.
pagine: 65-85
DOI: 10.4399/97888548873294
data pubblicazione: Settembre 2015
editore: Aracne