Estratto da
GIOCHI DI PAROLE E TRADUZIONE NELLE LINGUE EUROPEE
                				
				
				
				
				
Per non restare a bocca asciutta. Tradurre pun e giochi di parole in testi letterari, audiovisivi e giornalistici: dalla teoria alla pratica
                        
                       
                  
					
			GIOCHI DI PAROLE E TRADUZIONE NELLE LINGUE EUROPEE
Per non restare a bocca asciutta. Tradurre pun e giochi di parole in testi letterari, audiovisivi e giornalistici: dalla teoria alla pratica
 
							| pagine: | 41-66 | 
| DOI: | 10.4399/97888255174394 | 
| data pubblicazione: | Ottobre 2018 | 
| editore: | Aracne | 





 
 
	                    	 
				 
																														
                                            