Tradurre il Brasile
Modelli e forme di rappresentazione di una cultura
Area 10 – Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
Tweet
SINTESI
Il volume intende ricostruire, attraverso un itinerario soprattutto storico–letterario, le diverse facce del Brasile quali si sono venute progressivamente delineando in una serie di articoli, scritti in un arco temporale di circa quindici anni e tutti più o meno gravitanti attorno all’idea, lato sensu, di traduzione come rappresentazione culturale. Dieci possibili versioni, insomma, di quell’originale “forma” Brasile che vari autori, non solo brasiliani, hanno cercato storicamente — dal periodo coloniale fino ai nostri giorni — di “tradurre” in immagini a uso dei loro “lettori”, nazionali e stranieri.
pagine: | 228 |
formato: | 14 x 21 |
ISBN: | 978-88-255-1355-4 |
data pubblicazione: | Aprile 2018 |
marchio editoriale: | Aracne |
collana: | LABra | 3 |

SINTESI
