Estratto da
GIOCHI DI PAROLE E TRADUZIONE NELLE LINGUE EUROPEE
Per non restare a bocca asciutta. Tradurre pun e giochi di parole in testi letterari, audiovisivi e giornalistici: dalla teoria alla pratica
GIOCHI DI PAROLE E TRADUZIONE NELLE LINGUE EUROPEE
Per non restare a bocca asciutta. Tradurre pun e giochi di parole in testi letterari, audiovisivi e giornalistici: dalla teoria alla pratica
| pagine: | 41-66 |
| DOI: | 10.4399/97888255174394 |
| data pubblicazione: | Ottobre 2018 |
| editore: | Aracne |




