elperiòdic
Il Magnànim presenta 'Vincenzo Ferrer, Sermoni Scelti', la prima traduzione italiana dei sermoni del santo valenciano

Il vicepresidente del Diputació de València, Maria Josep Amigó, ha presentato oggi, nel Palazzo della Scala, sede del Diputació, il libro “Vincenzo Ferrer, Sermoni Scelti”, la prima traduzione italiana dei sermoni del santo valenciano, pubblicato dall’editore romano Aracne con la collaborazione dell’Alfons el Magnànim-Center Valencià d'Estudis i d'Investigació e dell'ISIC-IVITRA dell’Università di Alicante. Insieme al vicepresidente Vicent Josep Escartí, professore di Filologia catalana all’Università di Valencia, e Vicent Martines, direttore dell’ISIC-IVITRA e professore di Filologia catalana all’Università di Alicante, hanno partecipato alla conferenza stampa di presentazione.
Il libro è stato tradotto in italiano dal Dr. Aniello Fratta, dell’Università degli Studi Federico II di Napoli, che ha anche curato le note. Il Dr. Fratta è un prestigioso filologo romanista specializzato nella traduzione di classici valenciani in italiano, che ha già pubblicato, anche con Aracne e con la collaborazione di ISIC-IVITRA e Magnànim, il “Libro dei Fatti del re Giacomo I” e Sta per pubblicare la traduzione italiana di altri tre grandi autori dell’età d'oro di Valencia: Jordi de Sant Jordi, Joan Roís de Corella e Jaume Roig. […]

Link al sito
Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto