Translating Yeats
Prospettive letterarie, linguistiche e didattiche
Area 10 – Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
Tweet
SINTESI
Il volume rivisita alcune opere dello scrittore irlandese W.B. Yeats, proponendo spunti per una riflessione di carattere letterario, traduttologico e linguistico attraverso l’analisi e la traduzione commentata di tre saggi e di un “dramma per danzatori”. Tra i contributi raccolti, viene inoltre proposta una lettura critica di opere ispirate all’Insurrezione di Pasqua di Dublino del 1916, da cui emerge un’immagine inedita e complessa dello scrittore, e una sezione più prettamente didattica che descrive i risultati di due laboratori universitari, uno incentrato sulla trasposizione scenica di The Dreaming of the Bones nella versione italiana qui proposta, e l’altro dedicato alla traduzione della poesia di W.B. Yeats nel 150° anniversario della sua nascita.
pagine: | 268 |
formato: | 14 x 21 |
ISBN: | 978-88-548-8886-9 |
data pubblicazione: | Dicembre 2015 |
marchio editoriale: | Aracne |

SINTESI
INDICE
