“Additare ciò che è nascosto”
La traduzione giornalistica

12,00 €
7,2 €
Area 10 – Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
     
SINTESI
La traduzione ha svolto un ruolo essenziale nella diffusione delle notizie fin dagli albori del giornalismo. Ancora oggi, in un’epoca in cui è consolidata la percezione di avere accesso in tempo reale a ciò che accade negli angoli più remoti del mondo, è sempre la traduzione — tanto fondamentale quanto invisibile — ad agevolare la diffusione del flusso informativo al di là delle barriere linguistiche e culturali. Il volume descrive il ruolo dell’attività traduttiva per la stampa attraverso un’analisi del processo e del prodotto della traduzione giornalistica, con un particolare riferimento alla combinazione spagnolo–italiano e ai fenomeni osservabili sui maggiori quotidiani italiani e sul settimanale «Internazionale». L’auspicio è quello di dare maggiore visibilità a un’attività che, per quanto nascosta, risulta oggi più che mai necessaria per il mondo dell’informazione.
pagine: 220
formato: 14 x 21
ISBN: 978-88-255-1389-9
data pubblicazione: Marzo 2018
marchio editoriale: Aracne
SINTESI
Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto