La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano
Ricerca, professione, formazione

22,00 €
13,2 €
Area 10 – Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche
     
SINTESI
Il volume affronta il tema della revisione di una traduzione editoriale da un triplice punto di vista, ovvero quello della ricerca accademica, della pratica professionale e della didattica. Benché parte integrante di ogni processo di traduzione, la fase di revisione ha iniziato solo di recente a suscitare un interesse di ricerca specifico. L’opera offre innanzitutto una rassegna esaustiva e attuale sui contributi accademici più interessanti e sulla terminologia in uso per descrivere questa fase del processo editoriale. Sulla base di quanto emerso da un’indagine conoscitiva svolta tra traduttori e revisori, viene inoltre presentata una descrizione della revisione come pratica professionale, in cui vengono illustrati, analizzati e commentati dati relativi al profilo anagrafico, professionale e formativo del revisore e alle modalità di svolgimento della revisione. Prendendo inoltre spunto da esperienze didattiche autentiche, l’opera suggerisce metodi, contenuti e strumenti per una didattica della revisione e si conclude delineando possibili percorsi di ricerca futura.
pagine: 296
formato: 17 x 24
ISBN: 978-88-255-0169-8
data pubblicazione: Marzo 2017
marchio editoriale: Aracne
SINTESI
Informativa      Aracneeditrice.it si avvale di cookie, anche di terze parti, per offrirti il migliore servizio possibile. Cliccando 'Accetto' o continuando la navigazione ne acconsenti l'utilizzo. Per saperne di più
Accetto